В Библионочь 20 апреля 2024 года в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) состоялась встреча читателей с писательницей, сказочницей, врачом-микробиологом Лидией Тарасовой, автором книги «Невероятная история Кындыкан» об отважной эвенской девочке, сумевшей выжить в стойбище, полностью вымершем от оспы. Как удается совмещать две совершенно разных сферы деятельности, почему история о Кындыкан так нравится людям и о многих других вещах Лидия Тарасова рассказала в своем интервью.
Краткая справка:
Лидия Тарасова – врач-микробиолог, кандидат медицинских наук, доцент кафедры гистологии и микробиологии Медицинского института СВФУ им. М.К. Аммосова, автор научных статей.
В 2007 году окончила с красным дипломом Медицинский институт ЯГУ по специальности врач-педиатр, в 2010 году – аспирантуру кафедры микробиологии и вирусологии Российского государственного медуниверситета Росздрава в Москве, где успешно защитила кандидатскую диссертацию на тему «Разработка метода экспресс-диагностики перинатальных инфекций на основе количественной оценки содержания ДНК бактерий, колонизирующих организмы плода и новорожденного».
Одновременно Лидия Тарасова – писатель. Она пишет замечательные, завораживающие сказки и рассказы для детей и взрослых, получившие признание как читателей, так и критиков.
В 2021 году ей присуждена Премия Главы Якутии им. Н.Е. Мординова – Амма Аччыгыйа в области детской литературы.
В 2023 году за книгу «Невероятная история Кындыкан» Лидии Тарасовой была присуждена первая премия XV Открытого межрегионального конкурса на соискание литературной премии имени Ю.С. Рытхэу, проводимого авторитетным литературным журналом «Север», также она стала победителем III международного конкурса творческих проектов для детей и подростков «Белый мир Арктики через призму детской книги», проводимого в г. Якутске.
– Лидия, расскажите, пожалуйста, почему сказки?
– Сказки сами выбрали меня. В мою голову всегда приходят какие-то небылицы и фантазии, для меня сказки – это дверь в волшебный мир, в нереальность. В сказках возможно всё и мне очень нравится входить в эту дверь через текст, через сказки, будь то через мои или через книги других авторов, и пожить в этом волшебном мире. Сказки – это очень классный способ уйти в волшебный мир, почувствовать какую-то долю волшебства. Я пишу сказки по велению души.
– Расскажите, как появилась книга о Кындыкан? В чем главный смысл этой сказки?
– История о Кындыкан – это настоящая история. Кындыкан – это не выдуманный персонаж, а реально жившая девочка, на долю которой выпало испытание оказаться в центре смертоносной эпидемии и выжить. Когда я впервые услышала эту историю от правнучки Кындыкан – Илаан Кындыкан, основательницы проекта «Кындыкан», то была поражена невероятной энергетикой, которую она транслирует. Именно поэтому я думаю у этой истории такой успех. Когда у чего-то мощная энергетика, мощное желание быть проявленным, быть воплощенным, то это чувствуется на каком-то неосознанном уровне. Проект Кындыкан – это не только книга, сказка, это и мультик, компьютерная игра, песни, клипы, игры и много-много того, что объединило огромное количество людей. И это все делается на энтузиазме, на желании людей прикоснуться к мощной энергетике истории о девочке Кындыкан.
Когда я приступила к написанию сказки, одним из важных моментов было отобразить быт эвенов именно таким, каким он был на самом деле, максимально реалистично, чтобы когда будут читать люди, они могли себе этот быт, во-первых, очень хорошо представить, а во-вторых, чтобы не было каких-то ошибок. Будучи ученым, я применяла имеющиеся у меня навыки по поиску литературы, поиску данных, в том числе архивных. И очень большую помощь нам оказывали эксперты, знатоки эвенской культуры, лингвисты, старейшины эвенских общин и сотрудники кафедры эвенской филологии. Была очень мощная проработка вопроса эвенской культуры, несмотря на то, что книга детская, чтобы именно эвенская культура была отражена максимально по-настоящему и максимально правильно.
Мой любимый герой, про которого я всегда рассказываю, когда встречаюсь с детьми, это Чучуна. Оказалось, что современные дети не знают, кто такой Чучуна. Для меня это было огромным открытием, потому что, когда мы были маленькими, мы знали эту якутскую мифологию. А современные дети, они знают Йети, они знают лохнесское чудовище, но не знают нашего Чучуну, они не знают наше чудовище Лабынкыр и так далее. Я использовала Чучуну как метафору – то, что может быть на словах страшным, может внешне выглядеть неприглядным, на самом деле может обернуться совершенно чем-то другим, хорошим и добрым. Как говорил Экзюпери: «Зорко одно лишь сердце, глаза могут обмануть».
– Кто автор замечательных иллюстраций книги о Кындыкан?
– Вы знаете, Якутия богата талантливыми творческими людьми. И вот одна из них – это художница, иллюстратор Диана Корякина. Ее иллюстрации, во-первых, очень-очень милые, а во-вторых, не только в тексте, но и в иллюстрациях мы соблюдали эвенские традиции, чтобы все и в одежде, и в быте соответствовало реалиям. Например, была такая картинка, где волка на санях охотники привезли. Мы этого волка несколько раз перекладывали. Сначала этого волка на картинках положили на оленя, поскольку эвены это оленные всадники и, соответственно, раз они ездят верхом на оленях, то у них олени как вьючные используются, то есть поклажа кладется на олени. Поэтому мы изначально по совету одного эксперта положили волка сверху. Потом пришел старейшина и сказал: «Вы что, олень никогда не повезет на себе волка, он же очень брезгливое животное!» И мы этого волка переложили. И в тексте его туда-сюда перекладывали, и в иллюстрациях. Диана тоже через себя провела эту историю, она прочувствовала ее и прониклась эвенской культурой – очень интересной и богатой, о которой хочется больше и больше рассказывать, писать и делать иллюстрации.
В 2022 году вышел небольшой мультфильм о Кындыкан, короткометражка https://www.youtube.com/watch?v=CptnKIBH-RU. Сюжет в мультфильме несколько отличается от сюжета книги. Экранизация требует немного других подходов, где-то более зрелищно, где-то еще что-то. Я не участвовала в написании сюжета мультфильма, потому что я не аниматор. Есть люди, которые более компетентны по этой части.
– Лидия, с одной стороны вы ученый, врач, преподаватель, а с другой стороны детский писатель. Как Вам удается совмещать две совершенно разные сферы деятельности?
– Спасибо, вопрос очень интересный, потому что я всегда себе задаю этот вопрос – кто я всё-таки: учёный, микробиолог или же я всё-таки писатель? Каждый раз этот вопрос встаёт очень остро, когда я посвящаю больше времени основной работе и у меня не остаётся сил и времени на творчество. В эти моменты я себя все время спрашиваю: ты решись все-таки, кто ты? И я решиться не могу, потому что обе эти сферы жизни для меня очень важны. Микробиология – это большая моя любовь, это то, чем я действительно интересуюсь, то, чем я горю. Недавно у меня ребята с филологии спросили, если бы можно было отмотать время назад и поступить не в медицинский институт, а на филологический факультет? Вы бы хотели? Я говорю, нет, нет. Все, что со мной произошло – это часть меня, все это меня сформировало. И если мне удается как-то это совмещать, значит, так нужно. Значит, это меня формирует, формирует мой стиль, формирует меня как писателя. Кстати, многие писатели были врачами: Чехов, Булгаков, Даль и другие. Объяснить это нетрудно: профессия медика дает богатейший материал для познания жизни, характеров и человеческих отношений. Человек существо многогранное, вся наша деятельность и делает нас такими, какие мы есть. Мне с большим трудом удается совмещать все это, балансировать. Не всегда удается найти время на писательство, но тем не менее, я думаю, что мне нельзя уходить в какую-то одну область.
– Лидия, расскажите, пожалуйста, как происходило Ваше становление как писателя?
– Становление меня как писателя еще происходит, я не могу сказать, что все, я установилась. Я всё время учусь, прохожу какие-то новые этапы. С детства я писала какие-то маленькие очерки, рассказы, всегда была фантазёркой и читала много книг. Думаю, что человек читающий, он так или иначе становится человеком пишущим. Я писала стихи, рассказы в университете, но потом творчество отошло на задний план. Мои знакомые и друзья говорили мне, что я очень творческий человек. Но я даже представить не могла, что меня может настигнуть, постигнуть какое-то творчество и я стану писателем. Но другие люди во мне это видели и чувствовали. И когда я ушла в декрет, моя голова настолько очистилась, что я стала придумывать истории, записывать и публиковать их в интернете. Наверное, это и стало переломным моментом – набраться смелости и опубликовать свои рассказы в интернете, не боясь, что тебя осудят.
Вначале я думала, что я же взрослый человек, ученый, состоявшийся специалист. Как вообще можно сейчас сказать во всеуслышание, что я пишу сказки? Мне нужно было преодолеть этот барьер, преодолеть вечно возникающий вопрос: что скажут другие люди. Это, наверное, было главной отправной точкой, потому что, когда ты пишешь, тебя все оценивают, кому-то не нравится, что ты пишешь. Но если каждый раз бояться, что за каждую твою фразу с тебя будут спрашивать, то можно тогда вообще не писать или писать только в стол.
Я начала писать, публиковать и у меня появились мои первые читатели. Это было так здорово! В тот момент я не называла еще своего имени, писала под никнеймом, своим близким не рассказывала об этом. Но когда у меня появилась поддержка, первые читатели, первые отзывы, тогда я немножко успокоилась и стала продолжать писать, продолжать просто делать то, что мне нравится, записывать свои эмоции, мысли, все свои фантазии в тексты.
И еще одним очень важным моментом было набраться смелости и поучаствовать в разных конкурсах. Это тоже оказалось важно, поскольку, когда ты участвуешь в конкурсах, тебя оценивают литературные критики. И когда литературный критик положительно оценивает твое произведение, то ты понимаешь, что надо продолжать писать. Набраться смелости и кому-то показать свои рассказы, и однажды сказать самому себе: Да, я писатель. В первую очередь это надо сказать себе и я себе говорю это до сих пор, но очень тихо, но тем не менее.
– Лидия, может быть, вы в какой-то момент почувствовали, что вам нужно получить образование дополнительное, какие-то курсы повышения квалификации или что-то по писательскому мастерству? Расскажите, пожалуйста, про это.
– Все время очень хочу, но пока не нашла для себя именно каких-то курсов, которые бы мне подошли. Я сейчас в поисках того, что бы мне понравилось. Но я занимаюсь самообразованием, читаю книжки по писательству, советы от известных писателей. Я нахожусь в контакте с детскими писателями России, вступила в Союз детских и юношеских писателей. И там, если возникают какие-то вопросы по писательским приемам, то мы всегда это обсуждаем, и это здорово. Пока филологического образования у меня нету, что в какой-то степени и к лучшему, потому что я более свободна и не ограничена какими-то правилами, как должно быть, как должно звучать произведение, какие должны быть формы произведения и так далее, я могу импровизировать, ну, а если критики, филологи меня осудят, то я говорю, ну что с меня взять, я же без гуманитарного образования. С другой стороны, я интуитивно использую литературные приемы, легко ухожу в импровизацию. Конечно, у меня есть помощник, самый главный мой друг – это редактор, который читает то, что я написала, и очень бережно говорит мне, где нужно исправить, где нужно добавить, где есть логическая несостыковка. Редактор помогает мне в каком ключе больше раскрыть сюжет, добавить или еще что-то, или убавить, наоборот.
– Над какой книгой Вы сейчас работаете?
– Так вышло, что уже полтора года я пока ничего особо не пишу. Это связано с большой рабочей нагрузкой, учебной, научной, практической деятельностью, времени на творчество не остается. Идей у меня куча всегда, а сил не хватает. Но есть действительно одна история, о которой я уже очень давно думаю и которая у меня постепенно созревает. В этой истории будет очень много нашей северной мифологии и культуры, но в то же время она будет для детей и подростков, что-то похожее на северного Гарри Поттера. Мне в голову пришла история о том, как у ребенка происходит становление шаманского дара. У меня были уже начинания на эту тему, но они так и не окончены. Сейчас я начала подбор материала под эту историю, читаю очень плотно Олонхо и я просто выписываю очень много интересных описаний, образов, которые меня наиболее всего цепляют. Потом я эти образы буду встраивать в свое будущее произведение. Не знаю, каким оно будет, когда оно будет, но вот оно сейчас пока зреет.
– Имеете ли Вы прибыль от написания книг?
– Вы знаете, я никогда не шла в писательство именно за материальной выгодой. Поскольку у меня есть моя основная работа, я финансово не завишу от написания книг, я могу писать то, что я хочу. Да, где-то бывают какие-то приятные бонусы в виде финансов, но я пока не могу сказать, что я могла бы на это жить. Я для себя решила, что книги, моё творчество, оно послано мне свыше, это моё хобби, моё удовольствие, поэтому я даже не рассматриваю материальную сторону. И когда публикуются мои книги, то гонорар я не считаю своим и отдаю его на благотворительность. Вот, допустим, с книги о маленькой Сассе половина гонорара ушла в детский дом.
– Так как мы библиотека, для нас очень важно узнать Ваше мнение о чтении. Как вы относитесь к чтению? Что Вы читали в детстве? Как Вы сформировались как читатель?
– Моя любовь к книгам сформировалась благодаря моей маме. Каждый раз, когда я рассказываю об этом, как я люблю читать книги, что я большой книжный фанат, я вспоминаю маму, потому что читатель формируется на коленях у своего родителя. Моя мама каждый вечер читала с нами книги. Мы перечитали с ней кучу всего, это и вся детская классика, даже какие-то взрослые произведения. Я помню, как мы все вместе читали Булгакова, Ромео и Джульетту. И сейчас я со своими детьми тоже практикую семейное чтение, мы довели это уже до традиции, начали читать примерно, когда девочкам было три года. Каждый вечер у нас обязательно книжка. Даже если я устала и хочу как-то схалтурить, дети меня не отпускают. Они говорят, у нас вот сегодня по графику должно быть чтение Гарри Поттера. Так и формируется любовь к чтению. Именно на примере взрослых, родителей. И я надеюсь, что вот то, что мы сейчас вместе с детьми читаем, это выльется в такую же большую любовь к книгам, как и у меня.
– Исследователи чтения говорят, что сейчас кризис чтения. И молодёжь, и дети стали очень мало читать, предпочитают проводить время в интернете. И очень сильно поменялось само чтение. Подростки читают комиксы, манга, рисованные истории. Как Вы думаете, как будет меняться чтение в будущем?
– Это вопрос очень сложный, сложно спрогнозировать, но я думаю то, что будет происходить с нашими детьми, во многом зависит от нас, взрослых. Сейчас мы видим, что чтение становится снова престижным. Даже по сегодняшнему мероприятию Библионочи можно увидеть, как стало здорово ходить в библиотеки. Я постоянно хожу в детские библиотеки и вижу, насколько интересными они стали. Думаю, что это должно все-таки привлекать детей, молодежь к книгам и формировать какую-то престижность чтения. Телефон, конечно, затягивает, чтение будет меняться больше в цифровую сторону, может быть детям более удобно читать в электронном формате, я не знаю, может быть, когда-то мы полностью уйдем от бумажного формата. Я не могу этого предугадать и сказать, как будет в будущем, но я стараюсь со своей стороны привлекать как можно больше детей в чтение, постоянно хожу по школам и библиотекам. Недавно меня пригласили и я побывала в Новосибирске и Хабаровске, где рассказывала детям про книги, про то, как это интересно, как здорово читать. Рассказываю про свои любимые книги, про Кындыкан. И я надеюсь, что хоть какая-то капелька от того, что я делаю, повлияет на интерес этих детей, чтобы они тоже стали активными читателями. Всегда эти встречи бывают очень активные. Куча вопросов, обнимашки. Дети не хотят меня отпускать, каждый раз перед такой встречей я волнуюсь и думаю, как примет меня публика, потому что дети бывают разные. Но пока мне удавалось как-то заинтересовать аудиторию и всегда это заканчивалось обнимашками и вопросами о моих книгах.
– Лидия, мы подготовили для вас маленький блиц-опрос. Это 10 коротких вопросов, на которые нужно дать быстро, не задумываясь, короткий ответ.
- Любимое время года?– Лето.
- Дайте три определения на вопрос, кто вы.– Я писатель, я мама, я врач.
- Что вас может разозлить?– Нарушение планов.
- Как вы отдыхаете?– Читаю книгу, иногда на природе.
- Кто вы по гороскопу и подходит ли вам ваш знак? – Я типичный Рак.
- С кем в первую очередь вы советуетесь при трудностях?– С мужем.
- В какой вашей сказке или каком рассказе вы бы хотели оказаться? – В лесных историях, в лесных снах.
- Ваша мечта?– Моя мечта стать известным детским писателем, чтобы мои книги были в российских библиотеках и магазинах.
- Чему хотите научиться? – Я хочу научиться не тревожиться.
- Какие люди вам больше всего нравятся? –Яркие, добрые, позитивные.
– От имени Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) благодарим Лидию за интересную беседу, мы все влюблены в Ваших героев, в Ваши книги. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество и желаем еще больше захватывающих сказок и рассказов!
– Большое спасибо Национальной библиотеке. Я очень горжусь нашей дружбой, потому что действительно именно благодаря библиотекам книги становятся доступны читателям. Именно библиотеки стараются сделать все, чтобы заинтересовать, в том числе молодых читателей. Спасибо за приглашение!
Интервью записала Неустроева А.Б.
30 апреля 2024